Saturday, December 24, 2016

Ekspresi Kibitsui, Kamitteru, & TKMK


Siap-siap belajar tiga ekspresi bahasa gaul siswi Jepang lagi ya…
Kali ini penulis bakal jelasin ekspresi Kibitsui, Kamitteru, dan TKMK.
 じゃ、開始しましょう jaa, hajimemashou (Ayo kita mulai!)
  

1.きびつい (Kibitsui)
“do,ni docchimo 12-20 ka

kibitsui

Nah kalau yang ini cukup jarang digunain.「厳しい」kibishii yang artinya keras atau disiplin, sama 「きつい」kitsui yang artinya ketat digabung jadi kibitsui. Kibitsui ini contohnya dipakai dalam situasi di bawah ini.

A: minggu depan gimana ada waktu ga buat ketemu?
B: ga bisa minggu depan gue sibuk/ada banyak acara (kibitsui). 
Penolakan karena sudah punya acara atau sudah ada recana seperti ini bisa pakai ekspresi kibitsui. Memang kalau orang Indonesia biasanya suka nolak dengan alasan  mager (males gerak), cuma biar ada kesan lebih sopan mending bilangnya ada acara aja (kibitsui). Jadi kibitsui artinya sibuk karena banyak acara/ada acara.



2. カミッテル(Kamitteru)
“sugoi wwwwww
kamitteru wwww 
arigatou gozaimasu”

カミッテルKamitteru ini kependekan dari 「神がかっている」kami ga katte iru. Maksudnya ada kejadian luar biasa yang terjadi yang bisa dibilang mustahil banget buat terjadi. Terus untuk mensyukuri hal tersebut dibilang kamitteru. Artinya anugerah tuhan, atau keajaiban dari tuhan sampai bisa kejadian itu terjadi. Intinya bersyukur banget atas kejadian tersebut.

Contohnya: Hari ini ikut undian, biasanya ga pernah menang, eh tiba-tiba aja menang… Di situasi ini bisa bilang “kamitteru” buat ngungkapin betapa bersyukur atas kejadian luar biasa yang terjadi hari itu. 


3.TKMK
Hirokun kawainatte iu akkorete TKMK (kogoe)”

「ときめき」kalau di alphabet dibaca tokimeki, nah tinggal konsonan nya aja yang diambil jadi dee TKMK. Tokimeki sendiri artinya deg-deg, jantungnya berdenyut gitu lah. Digunain menggambarkan perasaan gembira atas kejadian atau hal-hal yang terjadi di sekitar penulis biasanya berhubungan ke hal-hal romantis. Kalau di Indonesia hampir sama kaya "melting" yang artinya meleleh hatinya karena sesuatu hal yang romantis.



Cepet ya, uda kelar ni postingan penulis…  Gimana, pada ngerti kan ekspresi yang penulis jelain di atas. Ketemu lagi di postingan berikutnya ya.
"see you next time "

Sumber :
https://gakumado.mynavi.jp/gmd/articles/22551

2 comments:

  1. Waaah infonya bermanfaat sekali, jadi tau banyak hal yg ga dipelajarin di tempat les ataupun tempat formal belajar jepang lainnya..
    Ditunggu yaa postingan selanjutnya ^^

    ReplyDelete
  2. sangat membantu sekali infonya, banyak yang saya tidak tahu menjadi tahu. tidak sabar menunggu post selanjutnya :)

    ReplyDelete